TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 21:11-13

Konteks
21:11 “King Manasseh of Judah has committed horrible sins. 1  He has sinned more than the Amorites before him and has encouraged Judah to sin by worshiping his disgusting idols. 2  21:12 So this is what the Lord God of Israel says, ‘I am about to bring disaster on Jerusalem and Judah. The news will reverberate in the ears of those who hear about it. 3  21:13 I will destroy Jerusalem the same way I did Samaria 4  and the dynasty of Ahab. 5  I will wipe Jerusalem clean, just as one wipes a plate on both sides. 6 

2 Raja-raja 23:26-27

Konteks

23:26 Yet the Lord’s great anger against Judah did not subside; he was still infuriated by all the things Manasseh had done. 7  23:27 The Lord announced, “I will also spurn Judah, 8  just as I spurned Israel. I will reject this city that I chose – both Jerusalem and the temple, about which I said, “I will live there.” 9 

2 Raja-raja 24:3-4

Konteks
24:3 Just as the Lord had announced, he rejected Judah because of all the sins which Manasseh had committed. 10  24:4 Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the Lord was unwilling to forgive them. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:11]  1 tn Heb “these horrible sins.”

[21:11]  2 sn See the note at 1 Kgs 15:12.

[21:12]  3 tn Heb “so that everyone who hears it, his two ears will quiver.”

[21:13]  4 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[21:13]  5 tn Heb “I will stretch out over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plumb line of the house of Ahab.” The measuring line and plumb line are normally used in building a structure, not tearing it down. But here they are used ironically as metaphors of judgment, emphasizing that he will give careful attention to the task of judgment.

[21:13]  6 tn Heb “just as one wipes a plate, wiping and turning [it] on its face.” The word picture emphasizes how thoroughly the Lord will judge the city.

[23:26]  7 tn Heb “Yet the Lord did not turn away from the fury of his great anger, which raged against Judah, on account of all the infuriating things by which Manasseh had made him angry.”

[23:27]  8 tn Heb “Also Judah I will turn away from my face.”

[23:27]  9 tn Heb “My name will be there.”

[24:3]  10 tn Heb “Certainly according to the word of the Lord this happened against Judah, to remove [them] from his face because of the sins of Manasseh according to all which he did.”

[24:4]  11 tn Heb “and also the blood of the innocent which he shed, and he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA